Description
Montre-bracelet dite « Marquise »
Le boîtier est prolongé par un bracelet rigide, fermé par une chaînette. De part et d’autre du cadran, les attaches proéminentes sont serties de brillants « Burma ». Le cadran carré est protégé par un verre bombé.
Le mouvement de forme rectangulaire possède un balancier à vis et un spiral en alliage d’élinvar.
Au cours des années 1940, les montres de ce type, caractérisé par un bracelet rigide souvent serti de brillants, un cadran carré ou rectangulaire, un verre bombé, sont très appréciées par la clientèle féminine.
“Marquise”-Armbanduhr
Das Gehäuse setzt sich in einem starren Armband fort, das mit einer Kette geschlossen wird. Auf beiden Seiten des Zifferblattes sind die vorstehenden Bandanstösse mit “Burma”-Brillanten besetzt. Das quadratische Zifferblatt wird durch ein bombiertes Glas geschützt.
Das rechteckige Werk verfügt über Schraubenunruh mit Spirale aus Enlivar.
In den 40er Jahren des 20. Jahrhunderts wurden solche Uhren mit starrem, oft mit Brillanten besetztem Band und quadratischem oder rechteckigem Zifferblatt von den Damen sehr geschätzt.
“Marquise” wristwatch
The case has a rigid bracelet that is closed with a small chain. Protruding attachments on both sides of the dial are set with “Burma” brilliants. The square dial is protected by a domed glass.
The rectangular movement has a balance with screws and an elinvar balance spring.
This kind of watch, with its square or rectangular dial, domed glass and rigid bracelet often set with brilliants, was very popular with women during the 1940’s.